2022.06.30
한국어 [비교문화연구] 제66권 2022
- 작성자 관리자
- 조회 557
논문명 | 저자 | 소속기관 | 페이지 |
일제강점기 이명칠(李命七) 저작 『한일선만신자전(漢日鮮滿新字典)』연구: 그 성격과 중국어음의 특징을 중심으로 |
구현아 | 용인대학교 | 1-40 |
소설 속의 캐릭터 ‘先生’ 언어의 자칭 표현과 대칭 표현의 번역양상 - 『坊っちゃん』 속의 ‘先生’의 언어 행위를 중심으로 - |
양정순 | 독립연구자 | 41-67 |
중국어 색채어 ‘黑’ 신경망 기계번역 의미 오류 분석 -‘黑’류 형용사가 쓰인 문장의 중한번역을 중심으로- |
이서이ㆍ한용수 | 동국대학교 | 69-99 |
‘예루살렘의 대기실’ 제르바 섬 유대 문화의 인식론적 특성 연구 | 임기대 | 부산외국어대학교 | 101-126 |
아프리카 구술 전통의 가치 복원과 현대적 재탄생 - 아프리카 거미 신화(아난시)와 구전 이야기의 타문화 교류와 현대적 복원과 변용의 예 - |
조지숙 | 가천대학교 | 127-161 |
청소년 문학의 ‘굴절(refraction)’ 양상 연구: 번역규범과의 기능적 관계를 중심으로 |
최지영ㆍ孟陽 | 단국대학교 | 163-199 |
- 파일1 비교문화66집합본_최종.pdf (파일크기 : 5.8M / 다운로드 : 182)
다음글 | [비교문화연구] 제67권 2022 | 2022-10-31 |
---|---|---|
이전글 | [비교문화연구] 제65권 2022 | 2022-02-28 |